Miguel Palacio for Hoss Intropia

Colección Otoño Invierno 2013-2014 de Miguel Palacio para Hoss Intropia. • Miguel Palacio for Hoss Intropia Autumn Winter 2013- 2014 collection.

 

Mannequins from Miguel Palacio Studio

 

Esta semana, coincidiendo con la pasarela MBFW Madrid hemos podido disfrutar de la nueva colección del diseñador Miguel Palacio para Hoss Intropia que veremos en tiendas el próximo otoño-invierno 13-14.

• This week, on the occasion of the MBFW Madrid fashion show, we have had the chance to enjoy designer Miguel Palacio’s new collection for Hoss Intropia, which will be available in stores throughout the 2013-2014 Autumn-Winter season.

Dress from AW13 Collecction
Pieces from AW13 Miguel Palacio from Hoss Intropia 

 

Elegante y sofisticada, son las palabras que mejor la describen y las primeras que me vinieron a la mente el día que estuve en su taller para ver en exclusiva un avance en los momentos previos al desfile, cuando el equipo trabaja ultimando las piezas que vimos sobre la pasarela el pasado lunes, llega la primera remesa de complementos y ya se puede comenzar a vislumbrar el orden de salidas.

• Elegant and sophisticated are the words that best describe it, and the first ones that sprang to my mind when I visited his studio to get an exclusive preview just before the show. As the team were putting the finishing touches on each item we saw on the catwalk last Monday, the first lot of accessories arrived and the order in which they would be shown started to become clear. 

 

Postcards from Miguel Palacio´s Studio
Sketches
Sketches
 Sketches

 

Me enamoraron los tejidos, sus acabados, la suntuosidad de los materiales, que fuese tan nocturna.

• I became besotted by the fabrics, their finishing touches, the sumptousness of the materials and the fact that it was all such exquisite evening wear.

Selection of pieces from AW13 collection

 

¡¡Dan ganas de que lleguen esas fiestas y celebraciones en las que nos encanta lucir espectacular!!

• It makes you really look forward to those parties and celebrations where we all want to look our most stunning!!

Shoes from AW13 Collection
Accessorioes from AW13 Collection

 

Pero, no nos queramos saltar esta primavera que se acerca de la cual nos habla Annja Mostrup, Directora de Comunicación de Hoss Intropia.

• But we mustn’t get ahead of ourselves. The spring season is just around the corner, and we will hear all about it courtesy of Annja Mostrup, Hoss Intropia’s Communications Director.

 

 Annja Mostrup, Communication Director

1-¿En qué consiste tu trabajo? • What does your job entail?

En esencia consiste en dar a conocer a la marca Hoss Intropia, asegurando el posicionamiento correcto de la misma entre nuestro target.

Essentially, my job is to introduce people to the Hoss Intropia brand and ensure that it is properly positioned in our target market.

2-¿Cómo aterrizas en el mundo de la moda?  • How did you get involved in the fashion world?

Siempre me ha interesado, y desde pequeña he estado ligado a ella a través de amistades en Versace y Max Mara.  Sin embargo, profesionalmente,  hasta la llegada a Hoss Intropia, siempre me he dedicado al marketing  de marcas de empresas multinacionales y la comunicación en empresas internacionales.

• I’ve always been interested in fashion and I’ve been connected to it since I was little through friendships in Versace and Max Mara. Professionally, however, until I arrived at Hoss Intropia my work had always consisted in marketing multinational corporate brands and communication for international companies.

3-¿Cuánto tiempo llevas dedicada a ella? • How long have you been working in this field?

Son ya 20 años dedicado al marketing y comunicación.

• I’ve been working in marketing and communication for 20 years now.

4-Cosas qué has descubierto a través de tu trabajo y no esperabas encontrar. • Tell me some things that you’ve discovered through your work that you didn’t expect to come across.  

He descubierto la gran industria que es la moda, y la cantidad de personas que se dedican y viven de ello.  Es un negocio que abarca mucho más de lo que a priori parece- dicho en todos los sentidos.

• I’ve discovered the grand industry that is fashion and the number of people who work in it and make a living from it. It’s a business that encompasses much more than meets the eye in all senses.

5-Lo mejor de la labor que desempeñas es….• The best thing about the work you do is…

Son muchas cosas, pero desatacaría las personas con las que trabajo, y la satisfacción de ver crecer a la marca a nivel internacional.  También ver que colección tras colección la marca Hoss Intropia es fiel a su estilo y cada colección me parce la mejor!  Me siento muy identificada con la marca.

• There are so many things, but I would highlight the people I work with and the satisfaction of watching the brand grow internationally. Also, seeing that with each new collection the Hoss Intropia brand stays true to its style and I find every new collection to be the best! I feel very identified with the brand.

6-Lo más duro….• The hardest thing…

La crisis que nos ha tocado vivir, y en especial en este país.

• The crisis we have been hit with, especially in this country.

7-¿Cómo se crean las bases para desarrollar una colección cada temporada? • How are the foundations laid for the creation of a collection each season?

Eso mejor que lo conteste Paloma Vazquez de Castro, nuestra diseñadora Jefa.

• Paloma Vázquez de Castro, our Lead Designer, would be the person to ask that question.

8-¿A qué tipo de presión estáis sometidas las firmas de moda? • What kinds of pressure are you under in fashion firms?

Es una presión constante, porque cada seis meses, o cada cuatro se lanza una nueva colección, y es como un nuevo producto!  pero la presión real no la llevamos los de marketing y comunicación, sino los equipos de diseño y producción- que por un lado tienen que seguir siendo fieles a lo que somos, a nuestros valores de marca y nuestro posicionamiento, y por otro tienen que sorprender y ser originales en su respuesta.  Esto es un reto, que tengo que decir lo superan siempre.

• The pressure is constant because every six months, or every four months, a new collection is launched and it’s like a new product! But it’s not in marketing and communication where we face the real pressure, but rather in the design and production teams. On the one hand they have to stay true to who we are, to our brand values and our positioning, but on the other they have to surprise our customers and be original. This is a challenge and, I have to say, they always rise to it.

9-¿Cuáles han sido los mayores retos en el relanzamiento de la firma cuando se introdujo la expansión internacional? • What were the biggest challenges in relaunching the firm when it went international?

Yo diría que el establecimiento en mercados tan dispares como Saudí Arabia y Kuwait, Rusia, Londres o Corea-el hecho que la marca guste y funcione en estos mercados tan diferentes te demuestra que tiene recorrido y se adapta a muchas culturas diferentes.  Esto es precioso vivirlo, tener la certeza que el producto y la marca responde- lo cual no quita que efectivamente es un reto cada vez que empezamos un nuevo mercado.

• I would say establishing ourselves in markets as disparate as Saudi Arabia and Kuwait, Russia, London or Korea. The fact that the brand is appreciated and works in these markets which are so different from one another shows that it has come a long way and is able to adapt to many different cultures. It is marvellous to experience this, to have the certainty that the product and the brand are responsive – which is not to say that it isn’t a challenge every time we start out in a new market.

10-¿Nos explicarías como es una jornada laboral en tu día a día? • Can you give us an outline of a typical work day for you?

Mi día a día es muy variado- por la mañana al llegar a la oficina suelo despachar y ponerme al día con el equipo, y después es poner en marcha sin parar.  Las listas “to do” son infinitas- y de pronto me encuentro cerrando un plan de comunicación de un mercado nuevo, como los eventos de retail marketing en nuestras tiendas, o hablando de nuevos lanzamientos de líneas de producto.  Al medio día, a la hora de comer suelo tener una hora y media para las tareas más estratégicas, las de medio plazo, o las de decisiones presupuestarias complicadas.  En definitiva mi día a día es tremendamente variado y activo- y eso me encanta.   Practicamente todos los días conecto a través de conference calls o mail con nuestras agencias internacionales  para los updates de cada país o región.  A veces me siento como un circense con muchas bolas en el aire y todas tienen que caer en el momento y sitio exacto.

• My day-to-day is quite varied. In the morning, when I arrive at the office, I usually meet with the team and get up to date. Then I set the ball rolling and it’s non-stop. The ‘to-do’ lists are never ending – suddenly I’ll find myself sealing a communication plan for a new market, such as retail marketing events in our shops, or talking about new product line launches. At noon, during lunch-time, I usually have an hour and a half set aside for more strategic tasks, medium-term strategies or complicated budgetary decisions. My day-to-day is incredibly varied and active and I love that. I’m connected practically every day via conference calls or e-mail with our international agencies for updates from every country or region. Sometimes I feel like a circus performer juggling many balls in the air and each one of them has to fall precisely at the right moment and in the right spot.

11-¿Algún proyecto entre manos con el que nos vayas a sorprender? • Is there any project you’re working on that you are going to surprise us with?

Aquí realmente las que sorprenden son las diseñadoras- ellas si que se merecen todo mi respeto y admiración- ya que temporada tras temporada nos sorprenden con lo impactantes que son las colecciones, y a la vez siempre fieles a nuestro ADN de marca.  Al mismo tiempo creo que hay importantes, pero medidas,  planes de expansión y de desarrollo de la marca.  Hoss intropia dará mucho que sorprender en los próximos años.

• Around here the people who really surprise you are the designers – they deserve all my respect and admiration, because season after season they surprise us with their impressive collections and at the same time they always remain true to our band’s DNA. I also think there are some important, but measured, plans for expansion and brand development. Hoss Intropia has many surprises in store for the coming years.

 12-¿En la actualidad en que está inmersa Annja? • What are you busying yourself with these days, Annja?

En combinar el corto, medio y largo plazo para que nuestra marca se siga consolidando en mercados nuevos o siga construyendo la fidelidad de nuestras clientas en mercados más maduros.  Si soy más concreto y me limito al cortísimo, hoy acabamos de terminar el desfile de Miguel Palacio for Hoss Intropia, y dentro de unas semanas inauguramos nuestro nuevo flagship en Barcelona.  Si hablamos de mas medio plazo, estoy inmersa en la “búsqueda y captura” de la nueva mujer intropia para la temporada AW13.  Hoss intropia abarca mucho, tanto que es prácticamente un life style mas que una marca de moda- un estilo de vida.  A modo personal mi principal proyecto es ayudar a mis dos hijas recorrer con éxito y fuerza el camino de la vida- de momento creo que lo estoy logrando; pues son dos señoritas maravillosas y únicas- con mucha intropia!

• With combining the short, medium and long terms so that our brand continues to consolidate its position in new markets and to build brand loyalty amongst our customers in more mature markets. To be more specific, regarding the very near term, today we’ve just finished the Miguel Palacio fashion show for Hoss Intropia and in a few weeks we will open our new flagship store in Barcelona. More in the medium term, I’m immersed in tracking down a new Intropia woman for the AW13 season. Hoss Intropia encompasses a lot, so much that it’s practically a lifestyle more than a fashion brand. In my personal life, my main project is to help my two daughters navigate through life’s journey with energy and success. To date I’d say that I’m doing a good job of it because they are two wonderful and unique young ladies – and full of Intropia!

 

Fotos, texto y entrevista por Mayte de la Iglesia. •  Photos, text and interview by Mayte de la Iglesia.
 

 

Deja un comentario